Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas". Por Anthivs

Avatar de Usuario
Rosae
Administrador
Administrador
Mensajes: 5604
Registrado: 01/Sep/2005 19:42
Contactar:

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por Rosae »

Je, je, je... No hace falta saber mucho latín para traducir eso. Creo que te quiere decir, en latín muy poco ortodoxo, Numisma, que no te encuentras entre sus amigos, vamos que tu amistad no está con él, aunque ese "te" y ese "cum mihi"... :grin: :grin: :grin:
Saludos, Rosae

آفة الكفار

Mi blog sobre Probus: http://www.divoprobo.org/
Inactivo3
EBC+
EBC+
Mensajes: 1448
Registrado: 01/Nov/2008 15:21

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por Inactivo3 »

pues no son expresiones nada raras. lo lógico es pensar que mihi es un dativo posesivo.
y te cum simplemente formarían una construcción en ablativo.
en este caso en lugar de la clásica cum te , se usa te cum. es lo que se llama en figura retórica una anástrofe y muy usado en poesía.
Avatar de Usuario
Numisma
Tribuno
Tribuno
Mensajes: 4191
Registrado: 23/Mar/2005 15:26
Ubicación: Hispania

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por Numisma »

Hay un refrán, o dicho, que es: En casa del herrero, cuchillo de palo. Siempre lo escuché en mi familia, originaria de Salamanca. Viene al caso porque el latín nunca me llamó la atención y mi padre, entre otras asignaturas de letras, fué profesor de Latín.
Inactivo3
EBC+
EBC+
Mensajes: 1448
Registrado: 01/Nov/2008 15:21

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por Inactivo3 »

Numisma escribió:Hay un refrán, o dicho, que es: En casa del herrero, cuchillo de palo. Siempre lo escuché en mi familia, originaria de Salamanca. Viene al caso porque el latín nunca me llamó la atención y mi padre, entre otras asignaturas de letras, fué profesor de Latín.
pues es hermoso oir que el padre de un forero fue profesor de latín. desgraciadamente, hoy a este colectivo los políticos lo están hundiendo un poquito más cada día.
Avatar de Usuario
Rosae
Administrador
Administrador
Mensajes: 5604
Registrado: 01/Sep/2005 19:42
Contactar:

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por Rosae »

Inactivo3 escribió:pues no son expresiones nada raras. lo lógico es pensar que mihi es un dativo posesivo.
y te cum simplemente formarían una construcción en ablativo.
en este caso en lugar de la clásica cum te , se usa te cum. es lo que se llama en figura retórica una anástrofe y muy usado en poesía.
Si, sí, claro, podría ser, sólo que no estamos traduciendo a ningún poeta... Pero vamos, traduzcámoslo así si te gusta más: La amistad contigo para mi no es... ???? :grin: :grin: :grin: Suena más a Toro Sentado que a Catulo, desde luego :grin: :grin: :grin: Pero bueno, tito, aceptada tu observación, no dejes las cosas a medias, propón tu traducción :grin:
Saludos, Rosae

آفة الكفار

Mi blog sobre Probus: http://www.divoprobo.org/
Inactivo3
EBC+
EBC+
Mensajes: 1448
Registrado: 01/Nov/2008 15:21

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por Inactivo3 »

jejejej. tu traducción es perfecta, simplemente he matizado unas cosas gramaticales.
Avatar de Usuario
anthivs
Tribuno
Tribuno
Mensajes: 312
Registrado: 05/Jul/2009 21:24

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por anthivs »

Inactivo3 escribió:jejejej. tu traducción es perfecta, simplemente he matizado unas cosas gramaticales.
La cita no me la he inventado ( de latín ni papa) sino que la he sacado de una pagina chilena que tiene frases en latin clasificadas por temas. Me costó encontrar una que sirviera al propósito que buscaba, pero la encontré.
Avatar de Usuario
Rosae
Administrador
Administrador
Mensajes: 5604
Registrado: 01/Sep/2005 19:42
Contactar:

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por Rosae »

Hombre Anthivs, si sin tener ni reverenda idea de latín te inventas esa frase es para creer directamente en la reencarnación :grin: :grin: :grin: Me pareció una construcción un tanto rara, pero analizada como dijo tito tiene sentido, desde luego. :oops:
Conozco la página argentina esa, contiene muchas citas de textos latinos, aunque otras son colaboraciones de terceros que no citan fuente alguna.
Saludos, Rosae

آفة الكفار

Mi blog sobre Probus: http://www.divoprobo.org/
Avatar de Usuario
Eucratides
Tribuno
Tribuno
Mensajes: 85
Registrado: 05/Ene/2010 12:05
Ubicación: Chile

Re: Artículo: "Los Reyes Magos y sus monedas" - por Anthivs

Mensaje por Eucratides »

Muy interesante articulo y preciosas monedas en especial ese dracma de Aretas IV
Durmius escribió:Supongo que este rey Aretas será otro diferente del que aparece arrodillado en los denarios romanos, almenos esos denarios son anteriores incluso al Malichu
Así es, el arrodillado del denario es Aretas III Fileleno, amigo de los griegos.

Saludos
Fere libenter homines, id quont volunt, credunt
Responder