Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
-
- Tribuno
- Mensajes: 440
- Registrado: 25/May/2009 15:19
- Ubicación: Desubicado
Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
A ver si alguien que controle el tema este de los latines sabe cual sería la traducción correcta de la leyenda de reverso: SALVIS AVGG ET CAESS FEL KART. Yo creo que podría ser "Con la seguridad de los Augustos y Césares Cartago (es) feliz" (Salvis Augustoribus et Caesaribus Felix Cartago-est-.)...pero como cuando estudiaba era bastante tronco con el latín no estoy muy seguro....
El numero del RIC es 31a, acuñado entre 299-303 d.C.. Gracias de antemano y saludos
El numero del RIC es 31a, acuñado entre 299-303 d.C.. Gracias de antemano y saludos
- Lejona
- Tribuno
- Mensajes: 422
- Registrado: 27/Ene/2007 22:08
- Ubicación: Amurrio
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
En el exergo que tiene una N o una H, no veo bien
Saludos desde Amurrio
-
- Tribuno
- Mensajes: 440
- Registrado: 25/May/2009 15:19
- Ubicación: Desubicado
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Es una A aunque parece una H.
- Ricardo
- Moderador
- Mensajes: 2321
- Registrado: 09/Ene/2011 17:31
- Ubicación: Barcino
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Muy interesante follis Léntulo. Enhorabuena.
Una Cartago de frente falta en mis bandejas...
Una Cartago de frente falta en mis bandejas...
Sí, algunos autores destacan este hecho como típico de las acuñaciones de esta época en la ceca de Cartago.Lentulo Batiato escribió:Es una A aunque parece una H.
Última edición por Ricardo el 25/Oct/2011 00:10, editado 1 vez en total.
Un saludo
Ricardo
Ricardo
- Ricardo
- Moderador
- Mensajes: 2321
- Registrado: 09/Ene/2011 17:31
- Ubicación: Barcino
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Estoy buscando la información sobre la leyenda de reverso, porque sé que la tengo pero no la recuerdo con seguridad y quiero revisarla.
Este reverso fue en un principio, SAVIS AVGG ET CAESS AVCTA KART, pasando luego a sustituir el AVCTA por el FELIX. SU datación es 298/303 d.C.
Por cierto que en esta ceca se jerarquizaba sin excepción la acuñación de las oficinas, cada una acuñaba para un tetrarca por orden de importancia; por lo que aún sin tener exergo podríamos asegurar que esta pieza fué acuñada por la primera oficina.
Este reverso fue en un principio, SAVIS AVGG ET CAESS AVCTA KART, pasando luego a sustituir el AVCTA por el FELIX. SU datación es 298/303 d.C.
Por cierto que en esta ceca se jerarquizaba sin excepción la acuñación de las oficinas, cada una acuñaba para un tetrarca por orden de importancia; por lo que aún sin tener exergo podríamos asegurar que esta pieza fué acuñada por la primera oficina.
Un saludo
Ricardo
Ricardo
- mapila
- Tribuno
- Mensajes: 3477
- Registrado: 23/Jul/2004 19:05
- Ubicación: Celtiberia
- Contactar:
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Creo que puede ser una forma de saludo, de aclamación: "Saluis Augustoribus et Caesaribus Felicitas Karthago", algo así como "A los emperadores y césares que hicieron feliz a Cartago", pero solo creo, que mi latín es muy escaso y esta vez me falla el diccionario dónde suelo mirar:
http://www.forumancientcoins.com/numisw ... stletter=s
Un saludo // mapila
http://www.forumancientcoins.com/numisw ... stletter=s
Un saludo // mapila
-
- Tribuno
- Mensajes: 38
- Registrado: 21/Abr/2009 18:59
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
La traduccion que yo tengo, es la que da J. "Damnatio Memoriae" en "El compendio de la moneda romana", que la añadí a la ficha de mi moneda.
http://www.monedasdelbajoimperio.com/20 ... rtago.html
Imagen extraida del libro mencionado.
Un saludo
Bass
http://www.monedasdelbajoimperio.com/20 ... rtago.html
Imagen extraida del libro mencionado.
Un saludo
Bass
-------------------------------------------------------
Mi Blog - Monedas del bajo imperio
-------------------------------------------------------
http://monedasdelbajoimpero.blogspot.com/
Mi Blog - Monedas del bajo imperio
-------------------------------------------------------
http://monedasdelbajoimpero.blogspot.com/
- Lejona
- Tribuno
- Mensajes: 422
- Registrado: 27/Ene/2007 22:08
- Ubicación: Amurrio
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Gracias por sacar el hilo Lentulo, he mirado en las que tengo y a lo mejor las tengo mal catalogadas, esta que a mi me parecia una H, a lo mejor es una A como la tuyo, pero la otra yo creo que es una H, pero a lo mejor es otra A, aunque son distintas imagenes.
Uploaded with ImageShack.us
Uploaded with ImageShack.us
De estas las que en verdad me gustan son los genios
Uploaded with ImageShack.us
Uploaded with ImageShack.us
De estas las que en verdad me gustan son los genios
Saludos desde Amurrio
- Ricardo
- Moderador
- Mensajes: 2321
- Registrado: 09/Ene/2011 17:31
- Ubicación: Barcino
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Solo pueden ser una A Lejona, para Diocleciano solo acuñó la primera oficina durante ese periodo.
Pues podríamos hablar de un cambio de genio por una carthago...
Pues podríamos hablar de un cambio de genio por una carthago...
Un saludo
Ricardo
Ricardo
-
- Tribuno
- Mensajes: 440
- Registrado: 25/May/2009 15:19
- Ubicación: Desubicado
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Pues no sabía eso de la jerarquización de las oficinas que dice Ricardo, segun eso solo puede ser una A...y para Lejona si te fijas en la leyenda de reverso en AVGG y CAESS, las A son como las del exergo un poco abiertas por arriba.
Saludos
Saludos
- Ricardo
- Moderador
- Mensajes: 2321
- Registrado: 09/Ene/2011 17:31
- Ubicación: Barcino
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Es una cosa curiosa, y como bien dices, laforma de las letras A es apreciable no solo en las marcas de ceca sino en todas las A de las leyendas. Alguna explicación tendrá, algún símbolo parecido, una fonética similar a la A con un signo similar a la H en alguna lengua escrita...
La referencia de Damián Salgado es 7035, por si se la quieres añadiir, y para la datación Salgado indica 298 (en lugar de 299)-303 d.C
La referencia de Damián Salgado es 7035, por si se la quieres añadiir, y para la datación Salgado indica 298 (en lugar de 299)-303 d.C
Un saludo
Ricardo
Ricardo
-
- Tribuno
- Mensajes: 440
- Registrado: 25/May/2009 15:19
- Ubicación: Desubicado
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Puede ser que en esta época escribieran así la A porque me he puesto a mirar otras monedas de la Tetrarquía de las que tengo y parece una H tambien: un follis de Majencio de Roma, otro de Diocleciano de Antioquía, otro de Maximiano Hercules de Alejandría y un antoniniano de Dicleciano de Ticinum.
La paleografía o estudio de las formas de escritura del pasado se basa en eso para las dataciones, en la forma de las letras segun las épocas siguiendo modas o estilos, yo no entiendo mucho del tema pero esta manera de escribir la A podría ser una caracteristica paleografica de esta epoca.
Y gracias por la referencia y la fecha de Salgado, la cambiaré en la ficha que tengo.
Saludos
La paleografía o estudio de las formas de escritura del pasado se basa en eso para las dataciones, en la forma de las letras segun las épocas siguiendo modas o estilos, yo no entiendo mucho del tema pero esta manera de escribir la A podría ser una caracteristica paleografica de esta epoca.
Y gracias por la referencia y la fecha de Salgado, la cambiaré en la ficha que tengo.
Saludos
- Ricardo
- Moderador
- Mensajes: 2321
- Registrado: 09/Ene/2011 17:31
- Ubicación: Barcino
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Sí, hay piezas de otras cecas donde las letras a veces tienen detalles extraños, entre ellas la letra A, pero por lo que he leído, en el caso de Ostia parece ser una constante.
Para ponerte un ejemplo, tengo dos follis con reverso GENIO IMPERRATORIS de Galerio, acuñados en la misma oficina de Heraclea; pues bien:
En uno de ellos las letras A son claramente reconocibles con las astas formando un ápice. En cambio en el otro las astas no llegan a formar un ápice en la mayoría de los casos.
Digamos que es característico de la ceca de Ostia, mientras que en el resto de cecas es algo que solo sucede en ocasiones.
Para ponerte un ejemplo, tengo dos follis con reverso GENIO IMPERRATORIS de Galerio, acuñados en la misma oficina de Heraclea; pues bien:
En uno de ellos las letras A son claramente reconocibles con las astas formando un ápice. En cambio en el otro las astas no llegan a formar un ápice en la mayoría de los casos.
Digamos que es característico de la ceca de Ostia, mientras que en el resto de cecas es algo que solo sucede en ocasiones.
Yo, personalmente, lo añadiría a la información del RIC.Lentulo Batiato escribió:Y gracias por la referencia y la fecha de Salgado, la cambiaré en la ficha que tengo.
Un saludo
Ricardo
Ricardo
- Rosae
- Administrador
- Mensajes: 5610
- Registrado: 01/Sep/2005 19:42
- Contactar:
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Bueno Ricardo, la A desde finales del siglo II fue evolucionando progresivamente hasta una forma cuadrada que ya en la época de la tetrarquía y posterior es prácticamente una H. Fíjate cómo son las de este antoniniano de Probo de mi colección, del año 276 y ceca de Ticinum:
http://divusprobus.blogspot.com/2006/12 ... do-en.html
La primera A de CONSERVAT es casi una H, la otra es algo más cerrada pero las astas no convergen.
En este follis de Maximiano de mi colección la A de ALE sigue siendo cuadrada, como corresponde, pero parece que se ha cerrado por arriba, aunque pienso que no es así, son los propios refuerzos de las terminación de las barras los que crean esa impresión, en la A de ROMANI ya aparece separación, y fíjate la forma de la M.
Hay un artículo muy enteresante en Moneta qua scripta. La moneda como soporte de la escritura. Actas del III Encuentro Peninsular de Numismática Antigua. Sevilla 2004, pags 101 y ss. Se trata de un trabajo denominado La moneda como soporte de la escritura en la Roma antigua cuyo autor es M. Mayer. Te recomiendo su lectura.
http://divusprobus.blogspot.com/2006/12 ... do-en.html
La primera A de CONSERVAT es casi una H, la otra es algo más cerrada pero las astas no convergen.
En este follis de Maximiano de mi colección la A de ALE sigue siendo cuadrada, como corresponde, pero parece que se ha cerrado por arriba, aunque pienso que no es así, son los propios refuerzos de las terminación de las barras los que crean esa impresión, en la A de ROMANI ya aparece separación, y fíjate la forma de la M.
Hay un artículo muy enteresante en Moneta qua scripta. La moneda como soporte de la escritura. Actas del III Encuentro Peninsular de Numismática Antigua. Sevilla 2004, pags 101 y ss. Se trata de un trabajo denominado La moneda como soporte de la escritura en la Roma antigua cuyo autor es M. Mayer. Te recomiendo su lectura.
- Ricardo
- Moderador
- Mensajes: 2321
- Registrado: 09/Ene/2011 17:31
- Ubicación: Barcino
Re: Traducción del reverso en Follis de Diocleciano
Buscaré ese artículo Rosae, o algún modo de leerlo; ya sabes que este es un tema que me interesa mucho.
Sobre esa A cuadrada en el Maximiano de Alejandría: estoy de acuerdo en que son los serifs de las astas lo que acaba cerrando esa A cuadrada por arriba; casi parece un brazo superior medieval.
Es muy curioso el estilo de abridor en esta pieza, se ven todos los trazos uno a uno, perfectamente diferenciables, como mal enlazados.... ¡me encanta!
¡Muchas gracias!
Sobre esa A cuadrada en el Maximiano de Alejandría: estoy de acuerdo en que son los serifs de las astas lo que acaba cerrando esa A cuadrada por arriba; casi parece un brazo superior medieval.
Es muy curioso el estilo de abridor en esta pieza, se ven todos los trazos uno a uno, perfectamente diferenciables, como mal enlazados.... ¡me encanta!
¡Muchas gracias!
Un saludo
Ricardo
Ricardo